Перші результати звітів з виробничої (перекладацької) практики

26 грудня 2025 року на  факультеті української та іноземної філології Ізмаїльського державного гуманітарного університету (ІДГУ) відбувся в онлайн форматі захист звітів з виробничої (перекладацької) практики здобувачів 401І групи, які навчаються за освітньою програмою «Філологія: англійська і німецька мови та літератури (переклад включно)», та здобувачів 43Ф групи, які навчаються за освітньою програмою «Філологія: українська і англійська мови та літератури (переклад включно)».

 

Здобувачі 4 курсу успішно проходили практику в Їзмаїльському бюро сприяння інвестиціям, Ізмаїльському історико-краєзнавчому музеї Придунав’я та на базі навчального центру «Успіх». Метою виробничої (перекладацької) практики з англійської мови було поглибити теоретичні знання, вдосконалити практичні навички та вміння у перекладі мовних явищ, які здобувачі вищої освіти набули у період навчання в університеті. Всі здобувачі вищої освіти успішно пройшли практику, яка надала їм можливість оволодіти методами, формами та знаряддями організації праці перекладача-філолога та отримати практичний досвід виконання перекладацької діяльності. Здобувачі вищої освіти представили результати своєї перекладацької практики у вигляді цікавих презентацій та поділилися своїми враженнями щодо труднощів роботи перекладача, виявлення перекладацьких проблем та ефективних стратегій їх вирішення.

 

Майбутні спеціалізовані перекладачі, ще на рівні здобувачів вищої освіти ІДГУ, є затребуваними на сучасному ринку праці як в Україні, так і закордоном. Для підвищення професійної компетентності здобувачів вищої освіти ІДГУ в умовах культурних і соціальних трансформацій в наступному 2026 році планується відкрити Лабораторію сучасних технологій усного перекладу за підтримки Турецького агентства зі співробітництва та координації (ТІКА).

 

Ректорат ІДГУ вдячний керівництву Їзмаїльського бюро сприяння інвестиціям, Ізмаїльського історико-краєзнавчого музею Придунав’я та навчального центру «Успіх» за професійну організацію перекладацької практики здобувачів вищої освіти ІДГУ та ефективний їхній супровід під час проходження практичної підготовки майбутніх перекладачів.

Світлана Слободяк,

викладачка кафедри англійської філології
та світової літератури